聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
說:才德的女子很多,惟獨你超過一切。
箴言 31:29
|
[新 譯 本]
“有才德的女子很多,但你比她們更超卓。”
箴言 31:29
|
[New International Version (NIV)]
"Many women do noble things, but you surpass them all."
Proverbs 31:29
|
[King James Version (KJV)]
Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
Proverbs 31:29
|
[New King James Version (NKJV)]
Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
Proverbs 31:29
|
[American Standard Version (ASV)]
Many daughters have done worthily, But thou excellest them all.
Proverbs 31:29
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`Many `are' the daughters who have done worthily, Thou hast gone up above them all.'
Proverbs 31:29
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Unnumbered women have done well, but you are better than all of them.
Proverbs 31:29
|
[World English Bible (WEB)]
"Many women do noble things,
Proverbs 31:29
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org