首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著什麼呢?

傳道書 2:22


[新 譯 本]

人的一切勞碌和操心,就是他在日光之下所勞碌的,對自己有甚麼益處呢?

傳道書 2:22


[New International Version (NIV)]

What do people get for all the toil and anxious striving with which they labor under the sun?

Ecclesiastes 2:22


[King James Version (KJV)]

For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun?

Ecclesiastes 2:22


[New King James Version (NKJV)]

For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun?

Ecclesiastes 2:22


[American Standard Version (ASV)]

For what hath a man of all his labor, and of the striving of his heart, wherein he laboreth under the sun?

Ecclesiastes 2:22


[Young's Literal Translation (YLT)]

For what hath been to a man by all his labour, and by the thought of his heart that he laboured at under the sun?

Ecclesiastes 2:22


[Bible in Basic English (BBE)]

What does a man get for all his work, and for the weight of care with which he has done his work under the sun?

Ecclesiastes 2:22


[World English Bible (WEB)]

For what has a man of all his labor, and of the striving of his heart, in which he labors under the sun?

Ecclesiastes 2:22


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org