聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你不要心裡急躁惱怒,因為惱怒存在愚昧人的懷中。
傳道書 7:9
|
[新 譯 本]
你心裡不要輕易動怒,因為惱怒留在愚昧人的胸懷中。
傳道書 7:9
|
[New International Version (NIV)]
Do not be quickly provoked in your spirit, for anger resides in the lap of fools.
Ecclesiastes 7:9
|
[King James Version (KJV)]
Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools.
Ecclesiastes 7:9
|
[New King James Version (NKJV)]
Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools.
Ecclesiastes 7:9
|
[American Standard Version (ASV)]
Be not hasty in thy spirit to be angry; for anger resteth in the bosom of fools.
Ecclesiastes 7:9
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Be not hasty in thy spirit to be angry, For anger in the bosom of fools resteth.
Ecclesiastes 7:9
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Be not quick to let your spirit be angry; because wrath is in the heart of the foolish.
Ecclesiastes 7:9
|
[World English Bible (WEB)]
Don't be hasty in your spirit to be angry, for anger rests in the bosom of fools.
Ecclesiastes 7:9
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org