首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 6月16日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

寧可在安靜之中聽智慧人的言語,不聽掌管愚昧人的喊聲。

傳道書 9:17


[新 譯 本]

聽智慧人安安靜靜說出來的話,勝過聽管理愚昧者的人的喊叫。

傳道書 9:17


[New International Version (NIV)]

The quiet words of the wise are more to be heeded than the shouts of a ruler of fools.

Ecclesiastes 9:17


[King James Version (KJV)]

The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.

Ecclesiastes 9:17


[New King James Version (NKJV)]

The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.

Ecclesiastes 9:17


[American Standard Version (ASV)]

The words of the wise heard in quiet are better than the cry of him that ruleth among fools.

Ecclesiastes 9:17


[Young's Literal Translation (YLT)]

The words of the wise in quiet are heard, More than the cry of a ruler over fools.

Ecclesiastes 9:17


[Bible in Basic English (BBE)]

The words of the wise which come quietly to the ear are noted more than the cry of a ruler among the foolish.

Ecclesiastes 9:17


[World English Bible (WEB)]

The words of the wise heard in quiet are better than the cry of him who rules among fools.

Ecclesiastes 9:17


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org