聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你要分給七人,或分給八人,因為你不知道將來有什麼災禍臨到地上。
傳道書 11:2
|
[新 譯 本]
你要分為七份,或分為八份,因為你不知道將來會有甚麼災禍在地上發生。
傳道書 11:2
|
[New International Version (NIV)]
Invest in seven ventures, yes, in eight; you do not know what disaster may come upon the land.
Ecclesiastes 11:2
|
[King James Version (KJV)]
Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
Ecclesiastes 11:2
|
[New King James Version (NKJV)]
Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
Ecclesiastes 11:2
|
[American Standard Version (ASV)]
Give a portion to seven, yea, even unto eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
Ecclesiastes 11:2
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Give a portion to seven, and even to eight, For thou knowest not what evil is on the earth.
Ecclesiastes 11:2
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Give a part to seven or even to eight, because you have no knowledge of the evil which will be on the earth.
Ecclesiastes 11:2
|
[World English Bible (WEB)]
Give a portion to seven, yes, even to eight;
Ecclesiastes 11:2
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org