聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
再者,傳道者因有智慧,仍將知識教訓眾人;又默想,又考查,又陳說許多箴言。
傳道書 12:9
|
[新 譯 本]
傳道者不但有智慧,還將知識教訓眾人;他既揣摩,又查考,也編撰了許多箴言。
傳道書 12:9
|
[New International Version (NIV)]
Not only was the Teacher wise, but he also imparted knowledge to the people. He pondered and searched out and set in order many proverbs.
Ecclesiastes 12:9
|
[King James Version (KJV)]
And moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he gave good heed, and sought out, and set in order many proverbs.
Ecclesiastes 12:9
|
[New King James Version (NKJV)]
And moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he gave good heed, and sought out, and set in order many proverbs.
Ecclesiastes 12:9
|
[American Standard Version (ASV)]
And further, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he pondered, and sought out, `and' set in order many proverbs.
Ecclesiastes 12:9
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And further, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge, and gave ear, and sought out -- he made right many similes.
Ecclesiastes 12:9
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And because the Preacher was wise he still gave the people knowledge; searching out, testing, and putting in order a great number of wise sayings.
Ecclesiastes 12:9
|
[World English Bible (WEB)]
Further, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge. Yes, he pondered, sought out, and set in order many proverbs.
Ecclesiastes 12:9
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org