聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我是沙崙的玫瑰花﹝或作:水仙花﹞,是谷中的百合花。(新郎)
雅歌 2:1
|
[新 譯 本]
我是沙崙平原的水仙花,是谷中的百合花。
雅歌 2:1
|
[New International Version (NIV)]
I am a rose of Sharon, a lily of the valleys. He
Song of Solomon 2:1
|
[King James Version (KJV)]
I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.
Song of Solomon 2:1
|
[New King James Version (NKJV)]
I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.
Song of Solomon 2:1
|
[American Standard Version (ASV)]
I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.
Song of Solomon 2:1
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
As a lily among the thorns,
Song of Solomon 2:1
|
[Bible in Basic English (BBE)]
I am a rose of Sharon, a flower of the valleys.
Song of Solomon 2:1
|
[World English Bible (WEB)]
I am a rose of Sharon,
Song of Solomon 2:1
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org