首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 11月1日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

他帶我入筵宴所,以愛為旗在我以上。

雅歌 2:4


[新 譯 本]

他帶我進入酒室,含情脈脈地望著我。

雅歌 2:4


[New International Version (NIV)]

Let him lead me to the banquet hall, and let his banner over me be love.

Song of Solomon 2:4


[King James Version (KJV)]

He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love.

Song of Solomon 2:4


[New King James Version (NKJV)]

He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love.

Song of Solomon 2:4


[American Standard Version (ASV)]

He brought me to the banqueting-house, And his banner over me was love.

Song of Solomon 2:4


[Young's Literal Translation (YLT)]

He hath brought me in unto a house of wine, And his banner over me `is' love,

Song of Solomon 2:4


[Bible in Basic English (BBE)]

He took me to the house of wine, and his flag over me was love.

Song of Solomon 2:4


[World English Bible (WEB)]

He brought me to the banquet hall.

Song of Solomon 2:4


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org