聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
其實,我叫你存立,是特要向你顯我的大能,並要使我的名傳遍天下。
出埃及記 9:16
|
[新 譯 本]
然而我使你存留,是為了使你看見我的能力,並且在全地上傳講我的名。
出埃及記 9:16
|
[New International Version (NIV)]
But I have raised you up for this very purpose, that I might show you my power and that my name might be proclaimed in all the earth.
Exodus 9:16
|
[King James Version (KJV)]
And in very deed for this cause have I raised thee up, for to show in thee my power; and that my name may be declared throughout all the earth.
Exodus 9:16
|
[New King James Version (NKJV)]
And in very deed for this cause have I raised thee up, for to shew in thee my power; and that my name may be declared throughout all the earth.
Exodus 9:16
|
[American Standard Version (ASV)]
but in very deed for this cause have I made thee to stand, to show thee my power, and that my name may be declared throughout all the earth.
Exodus 9:16
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`And yet for this I have caused thee to stand, so as to show thee My power, and for the sake of declaring My Name in all the earth;
Exodus 9:16
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But, for this very reason, I have kept you from destruction, to make clear to you my power, and so that my name may be honoured through all the earth.
Exodus 9:16
|
[World English Bible (WEB)]
but indeed for this cause I have made you stand: to show you my power, and that my name may be declared throughout all the earth;
Exodus 9:16
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org