首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 主題聖經 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

凡有血肉進入方舟的,都是有公有母,正如神所吩咐挪亞的。耶和華就把他關在方舟裡頭。

創世記 7:16


[新 譯 本]

那些進去的,都是有生命的,一公一母進去,是照著 神吩咐挪亞的。耶和華跟著就把方舟關起來。

創世記 7:16


[New International Version (NIV)]

The animals going in were male and female of every living thing, as God had commanded Noah. Then the Lord shut him in.

Genesis 7:16


[King James Version (KJV)]

And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.

Genesis 7:16


[New King James Version (NKJV)]

And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the Lord shut him in.

Genesis 7:16


[American Standard Version (ASV)]

And they that went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him: and Jehovah shut him in.

Genesis 7:16


[Young's Literal Translation (YLT)]

and they that are coming in, male and female of all flesh, have come in as God hath commanded him, and Jehovah doth close `it' for him.

Genesis 7:16


[Bible in Basic English (BBE)]

Male and female of all flesh went in, as God had said, and the ark was shut by the Lord.

Genesis 7:16


[World English Bible (WEB)]

Those who went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him; and Yahweh shut him in.

Genesis 7:16


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org