聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你的身量好像棕樹;你的兩乳如同其上的果子,纍纍下垂。
雅歌 7:7
|
[新 譯 本]
你的身量像一棵棕樹;你的兩乳如樹上纍纍的果子。
雅歌 7:7
|
[New International Version (NIV)]
Your stature is like that of the palm, and your breasts like clusters of fruit.
Song of Solomon 7:7
|
[King James Version (KJV)]
This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.
Song of Solomon 7:7
|
[New King James Version (NKJV)]
This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.
Song of Solomon 7:7
|
[American Standard Version (ASV)]
This thy stature is like to a palm-tree, And thy breasts to its clusters.
Song of Solomon 7:7
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
This thy stature hath been like to a palm, And thy breasts to clusters.
Song of Solomon 7:7
|
[Bible in Basic English (BBE)]
You are tall like a palm-tree, and your breasts are like the fruit of the vine.
Song of Solomon 7:7
|
[World English Bible (WEB)]
This, your stature, is like a palm tree,
Song of Solomon 7:7
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org