首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 5月8日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

禍哉!那些勇於飲酒,以能力調濃酒的人。

以賽亞書 5:22


[新 譯 本]

那些勇於喝酒,又精於調和濃酒的人,有禍了!

以賽亞書 5:22


[New International Version (NIV)]

Woe to those who are heroes at drinking wine and champions at mixing drinks,

Isaiah 5:22


[King James Version (KJV)]

Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink:

Isaiah 5:22


[New King James Version (NKJV)]

Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink:

Isaiah 5:22


[American Standard Version (ASV)]

Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink;

Isaiah 5:22


[Young's Literal Translation (YLT)]

Wo `to' the mighty to drink wine, And men of strength to mingle strong drink.

Isaiah 5:22


[Bible in Basic English (BBE)]

Cursed are those who are strong to take wine, and great in making mixed drinks!

Isaiah 5:22


[World English Bible (WEB)]

Woe to those who are mighty to drink wine,

Isaiah 5:22


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org