聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
到他曉得棄惡擇善的時候,他必吃奶油與蜂蜜。
以賽亞書 7:15
|
[新 譯 本]
到他曉得棄惡擇善的時候,他必吃乳酪和蜂蜜。
以賽亞書 7:15
|
[New International Version (NIV)]
He will be eating curds and honey when he knows enough to reject the wrong and choose the right,
Isaiah 7:15
|
[King James Version (KJV)]
Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good.
Isaiah 7:15
|
[New King James Version (NKJV)]
Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good.
Isaiah 7:15
|
[American Standard Version (ASV)]
Butter and honey shall he eat, when he knoweth to refuse the evil, and choose the good.
Isaiah 7:15
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Butter and honey he doth eat, When he knoweth to refuse evil, and to fix on good.
Isaiah 7:15
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Butter and honey will be his food, when he is old enough to make a decision between evil and good.
Isaiah 7:15
|
[World English Bible (WEB)]
He shall eat butter and honey when he knows to refuse the evil, and choose the good.
Isaiah 7:15
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org