聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
錫安的居民哪,當揚聲歡呼,因為在你們中間的以色列聖者乃為至大。
以賽亞書 12:6
|
[新 譯 本]
錫安的居民哪,當喊叫歡呼!因為以色列的聖者在你們中間是偉大的。”
以賽亞書 12:6
|
[New International Version (NIV)]
Shout aloud and sing for joy, people of Zion, for great is the Holy One of Israel among you."
Isaiah 12:6
|
[King James Version (KJV)]
Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.
Isaiah 12:6
|
[New King James Version (NKJV)]
Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.
Isaiah 12:6
|
[American Standard Version (ASV)]
Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion; for great in the midst of thee is the Holy One of Israel.
Isaiah 12:6
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Cry aloud, and sing, O inhabitant of Zion, For great in thy midst `is' the Holy One of Israel!'
Isaiah 12:6
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Let your voice be sounding in a cry of joy, O daughter of Zion, for great is the Holy One of Israel among you.
Isaiah 12:6
|
[World English Bible (WEB)]
Cry aloud and shout, you inhabitant of Zion; for the Holy One of Israel is great in the midst of you!"
Isaiah 12:6
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org