聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
管理晝夜,分別明暗。神看著是好的。
創世記 1:18
|
[新 譯 本]
管晝夜,分光暗。 神看這是好的。
創世記 1:18
|
[New International Version (NIV)]
to govern the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good.
Genesis 1:18
|
[King James Version (KJV)]
And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
Genesis 1:18
|
[New King James Version (NKJV)]
And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
Genesis 1:18
|
[American Standard Version (ASV)]
and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
Genesis 1:18
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and to rule over day and over night, and to make a separation between the light and the darkness; and God seeth that `it is' good;
Genesis 1:18
|
[Bible in Basic English (BBE)]
To have rule over the day and the night, and for a division between the light and the dark: and God saw that it was good.
Genesis 1:18
|
[World English Bible (WEB)]
and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. God saw that it was good.
Genesis 1:18
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org