聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
原來,床榻短,使人不能舒身;被窩窄,使人不能遮體。
以賽亞書 28:20
|
[新 譯 本]
床鋪太短,人就不能伸直,被窩太窄,就蓋不住全身。
以賽亞書 28:20
|
[New International Version (NIV)]
The bed is too short to stretch out on, the blanket too narrow to wrap around you.
Isaiah 28:20
|
[King James Version (KJV)]
For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it: and the covering narrower than that he can wrap himself in it.
Isaiah 28:20
|
[New King James Version (NKJV)]
For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it: and the covering narrower than that he can wrap himself in it.
Isaiah 28:20
|
[American Standard Version (ASV)]
For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it; and the covering narrower than that he can wrap himself in it.
Isaiah 28:20
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
For shorter hath been the bed Than to stretch one's self out in, And the covering hath been narrower Than to wrap one's self up in.
Isaiah 28:20
|
[Bible in Basic English (BBE)]
For the bed is not long enough for a man to be stretched out on: and the cover is not wide enough for him to be covered with.
Isaiah 28:20
|
[World English Bible (WEB)]
For the bed is to short to stretch out on, and the blanket is too narrow to wrap oneself in.
Isaiah 28:20
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org