聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
謙卑人必因耶和華增添歡喜;人間貧窮的必因以色列的聖者快樂。
以賽亞書 29:19
|
[新 譯 本]
困苦的必因耶和華增添喜樂;貧窮的人必因以色列的聖者而快樂。
以賽亞書 29:19
|
[New International Version (NIV)]
Once more the humble will rejoice in the Lord; the needy will rejoice in the Holy One of Israel.
Isaiah 29:19
|
[King James Version (KJV)]
The meek also shall increase their joy in the LORD, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel.
Isaiah 29:19
|
[New King James Version (NKJV)]
The meek also shall increase their joy in the Lord, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel.
Isaiah 29:19
|
[American Standard Version (ASV)]
The meek also shall increase their joy in Jehovah, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel.
Isaiah 29:19
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And the humble have added joy in Jehovah, And the poor among men In the Holy One of Israel rejoice.
Isaiah 29:19
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And the poor will have their joy in the Lord increased, and those in need will be glad in the Holy One of Israel.
Isaiah 29:19
|
[World English Bible (WEB)]
The humble also will increase their joy in Yahweh, and the poor among men will rejoice in the Holy One of Israel.
Isaiah 29:19
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org