聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
耶和華說:現在我要起來;我要興起;我要勃然而興。
以賽亞書 33:10
|
[新 譯 本]
耶和華說:“現在我要起來,現在我要興起,現在我要被人尊崇。
以賽亞書 33:10
|
[New International Version (NIV)]
"Now will I arise," says the Lord. "Now will I be exalted; now will I be lifted up.
Isaiah 33:10
|
[King James Version (KJV)]
Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.
Isaiah 33:10
|
[New King James Version (NKJV)]
Now will I rise, saith the Lord; now will I be exalted; now will I lift up myself.
Isaiah 33:10
|
[American Standard Version (ASV)]
Now will I arise, saith Jehovah; now will I lift up myself; now will I be exalted.
Isaiah 33:10
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Now, do I arise, saith Jehovah, Now I am exalted, now I am lifted up.
Isaiah 33:10
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Now will I come forward, says the Lord; now will I be lifted up; now will my power be seen.
Isaiah 33:10
|
[World English Bible (WEB)]
"Now I will arise," says Yahweh;
Isaiah 33:10
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org