聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
耶和華啊,亞述諸王果然使列國和列國之地變為荒涼,
以賽亞書 37:18
|
[新 譯 本]
耶和華啊!亞述列王果然使列國和他們的土地變成荒涼,
以賽亞書 37:18
|
[New International Version (NIV)]
"It is true, Lord, that the Assyrian kings have laid waste all these peoples and their lands.
Isaiah 37:18
|
[King James Version (KJV)]
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries,
Isaiah 37:18
|
[New King James Version (NKJV)]
Of a truth, Lord, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries,
Isaiah 37:18
|
[American Standard Version (ASV)]
Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the countries, and their land,
Isaiah 37:18
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`Truly, O Jehovah, kings of Asshur have laid waste all the lands and their land,
Isaiah 37:18
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Truly, O Lord, the kings of Assyria have made waste all the nations and their lands,
Isaiah 37:18
|
[World English Bible (WEB)]
Truly, Yahweh, the kings of Assyria have destroyed all the countries and their land,
Isaiah 37:18
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org