聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你看見許多事卻不領會,耳朵開通卻不聽見。
以賽亞書 42:20
|
[新 譯 本]
你們看見了許多的事,卻沒有留心,耳朵開著,卻沒有聽見。
以賽亞書 42:20
|
[New International Version (NIV)]
You have seen many things, but you pay no attention; your ears are open, but you do not listen."
Isaiah 42:20
|
[King James Version (KJV)]
Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.
Isaiah 42:20
|
[New King James Version (NKJV)]
Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.
Isaiah 42:20
|
[American Standard Version (ASV)]
Thou seest many things, but thou observest not; his ears are open, but he heareth not.
Isaiah 42:20
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Seeing many things, and thou observest not, Opening ears, and he heareth not.
Isaiah 42:20
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Seeing much, but keeping nothing in mind; his ears are open, but there is no hearing.
Isaiah 42:20
|
[World English Bible (WEB)]
You see many things, but don't observe. His ears are open, but he doesn't hear.
Isaiah 42:20
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org