聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
必有一位救贖主來到錫安雅各族中轉離過犯的人那裡。這是耶和華說的。
以賽亞書 59:20
|
[新 譯 本]
“必有一位救贖主來到錫安,來到雅各家中那些轉離過犯的人那裡。”這是耶和華說的。
以賽亞書 59:20
|
[New International Version (NIV)]
"The Redeemer will come to Zion, to those in Jacob who repent of their sins," declares the Lord.
Isaiah 59:20
|
[King James Version (KJV)]
And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD.
Isaiah 59:20
|
[New King James Version (NKJV)]
And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the Lord.
Isaiah 59:20
|
[American Standard Version (ASV)]
And a Redeemer will come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith Jehovah.
Isaiah 59:20
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And come to Zion hath a redeemer, Even to captives of transgression in Jacob, An affirmation of Jehovah.
Isaiah 59:20
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And as a saviour he will come to Zion, turning away sin from Jacob, says the Lord.
Isaiah 59:20
|
[World English Bible (WEB)]
A Redeemer will come to Zion, and to those who turn from disobedience in Jacob, says Yahweh.
Isaiah 59:20
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org