聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
報告耶和華的恩年,和我們神報仇的日子;安慰一切悲哀的人,
以賽亞書 61:2
|
[新 譯 本]
宣告耶和華悅納人的禧年,和我們的 神報仇的日子;安慰悲哀的人,
以賽亞書 61:2
|
[New International Version (NIV)]
to proclaim the year of the Lord's favor and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn,
Isaiah 61:2
|
[King James Version (KJV)]
To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
Isaiah 61:2
|
[New King James Version (NKJV)]
To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
Isaiah 61:2
|
[American Standard Version (ASV)]
to proclaim the year of Jehovah's favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
Isaiah 61:2
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
To proclaim the year of the good pleasure of Jehovah, And the day of vengeance of our God, To comfort all mourners.
Isaiah 61:2
|
[Bible in Basic English (BBE)]
To give knowledge that the year of the Lord's good pleasure has come, and the day of punishment from our God; to give comfort to all who are sad;
Isaiah 61:2
|
[World English Bible (WEB)]
to proclaim the year of Yahweh's favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn;
Isaiah 61:2
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org