首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 5月10日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

你的聖邑變為曠野。錫安變為曠野;耶路撒冷成為荒場。

以賽亞書 64:10


[新 譯 本]

你的聖城變了曠野,錫安成了曠野,耶路撒冷成了荒場。

以賽亞書 64:10


[New International Version (NIV)]

Your sacred cities have become a wasteland; even Zion is a wasteland, Jerusalem a desolation.

Isaiah 64:10


[King James Version (KJV)]

Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.

Isaiah 64:10


[New King James Version (NKJV)]

Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.

Isaiah 64:10


[American Standard Version (ASV)]

Thy holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.

Isaiah 64:10


[Young's Literal Translation (YLT)]

Thy holy cities have been a wilderness, Zion a wilderness hath been, Jerusalem a desolation.

Isaiah 64:10


[Bible in Basic English (BBE)]

Our holy and beautiful house, where our fathers gave praise to you, is burned with fire; and all the things of our desire have come to destruction.

Isaiah 64:10


[World English Bible (WEB)]

Your holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.

Isaiah 64:10


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org