聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我就說:主耶和華啊,我不知怎樣說,因為我是年幼的。
耶利米書 1:6
|
[新 譯 本]
我就說:“主耶和華啊!我不曉得說話,因為我年輕。”
耶利米書 1:6
|
[New International Version (NIV)]
"Alas, Sovereign Lord," I said, "I do not know how to speak; I am too young."
Jeremiah 1:6
|
[King James Version (KJV)]
Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child.
Jeremiah 1:6
|
[New King James Version (NKJV)]
Then said I, Ah, Lord God! behold, I cannot speak: for I am a child.
Jeremiah 1:6
|
[American Standard Version (ASV)]
Then said I, Ah, Lord Jehovah! behold, I know not how to speak; for I am a child.
Jeremiah 1:6
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And I say, `Ah, Lord Jehovah! lo, I have not known -- to speak, for I `am' a youth.'
Jeremiah 1:6
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Then said I, O Lord God! see, I have no power of words, for I am a child.
Jeremiah 1:6
|
[World English Bible (WEB)]
Then said I, Ah, Lord Yahweh! behold, I don't know how to speak; for I am a child.
Jeremiah 1:6
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org