首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 6月16日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

耶和華又對我說:「不要為這百姓祈禱求好處。

耶利米書 14:11


[新 譯 本]

耶和華對我說:“不要為這人民祈求好處;

耶利米書 14:11


[New International Version (NIV)]

Then the Lord said to me, "Do not pray for the well-being of this people.

Jeremiah 14:11


[King James Version (KJV)]

Then said the LORD unto me, Pray not for this people for their good.

Jeremiah 14:11


[New King James Version (NKJV)]

Then said the Lord unto me, Pray not for this people for their good.

Jeremiah 14:11


[American Standard Version (ASV)]

And Jehovah said unto me, Pray not for this people for `their' good.

Jeremiah 14:11


[Young's Literal Translation (YLT)]

And Jehovah saith unto me: Thou dost not pray for this people for good,

Jeremiah 14:11


[Bible in Basic English (BBE)]

And the Lord said to me, Make no prayer for this people for their good.

Jeremiah 14:11


[World English Bible (WEB)]

Yahweh said to me, Don't pray for this people for their good.

Jeremiah 14:11


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org