聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你叫風一吹,海就把他們淹沒;他們如鉛沉在大水之中。
出埃及記 15:10
|
[新 譯 本]
你用風一吹,海就把他們淹沒,他們就像鉛一樣沉在大水之中。
出埃及記 15:10
|
[New International Version (NIV)]
But you blew with your breath, and the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.
Exodus 15:10
|
[King James Version (KJV)]
Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
Exodus 15:10
|
[New King James Version (NKJV)]
Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
Exodus 15:10
|
[American Standard Version (ASV)]
Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: They sank as lead in the mighty waters.
Exodus 15:10
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Thou hast blown with Thy wind The sea hath covered them; They sank as lead in mighty waters.
Exodus 15:10
|
[Bible in Basic English (BBE)]
You sent your wind and the sea came over them: they went down like lead into the great waters.
Exodus 15:10
|
[World English Bible (WEB)]
You blew with your wind.
Exodus 15:10
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org