聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他又等了七天,再把鴿子從方舟放出去。
創世記 8:10
|
[新 譯 本]
他再等了七天,又把鴿子從方舟裡放出去。
創世記 8:10
|
[New International Version (NIV)]
He waited seven more days and again sent out the dove from the ark.
Genesis 8:10
|
[King James Version (KJV)]
And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
Genesis 8:10
|
[New King James Version (NKJV)]
And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
Genesis 8:10
|
[American Standard Version (ASV)]
And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
Genesis 8:10
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And he stayeth yet other seven days, and addeth to send forth the dove from the ark;
Genesis 8:10
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And after waiting another seven days, he sent the dove out again;
Genesis 8:10
|
[World English Bible (WEB)]
He stayed yet another seven days; and again he sent forth the dove out of the ark.
Genesis 8:10
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org