首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 6月8日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

又必在撒瑪利亞的山上栽種葡萄園,栽種的人要享用所結的果子。

耶利米書 31:5


[新 譯 本]

你要再次在撒瑪利亞的眾山上栽種葡萄園,栽種的人栽種了,必可享用所結的果子。

耶利米書 31:5


[New International Version (NIV)]

Again you will plant vineyards on the hills of Samaria; the farmers will plant them and enjoy their fruit.

Jeremiah 31:5


[King James Version (KJV)]

Thou shalt yet plant vines upon the mountains of Samaria: the planters shall plant, and shall eat them as common things.

Jeremiah 31:5


[New King James Version (NKJV)]

Thou shalt yet plant vines upon the mountains of Samaria: the planters shall plant, and shall eat them as common things.

Jeremiah 31:5


[American Standard Version (ASV)]

Again shalt thou plant vineyards upon the mountains of Samaria; the planters shall plant, and shall enjoy `the fruit thereof'.

Jeremiah 31:5


[Young's Literal Translation (YLT)]

Again thou dost plant vineyards In mountains of Samaria, Planters have planted, and made common.

Jeremiah 31:5


[Bible in Basic English (BBE)]

Again will your vine-gardens be planted on the hill of Samaria: the planters will be planting and using the fruit.

Jeremiah 31:5


[World English Bible (WEB)]

Again shall you plant vineyards on the mountains of Samaria; the planters shall plant, and shall enjoy the fruit of it.

Jeremiah 31:5


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org