首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

摩西的岳父說:「你這做的不好。

出埃及記 18:17


[新 譯 本]

摩西的岳父對摩西說:“你這樣作不好。

出埃及記 18:17


[New International Version (NIV)]

Moses' father-in-law replied, "What you are doing is not good.

Exodus 18:17


[King James Version (KJV)]

And Moses' father in law said unto him, The thing that thou doest is not good.

Exodus 18:17


[New King James Version (NKJV)]

And Moses' father in law said unto him, The thing that thou doest is not good.

Exodus 18:17


[American Standard Version (ASV)]

And Moses' father-in-law said unto him, The thing that thou doest is not good.

Exodus 18:17


[Young's Literal Translation (YLT)]

And the father-in-law of Moses saith unto him, `The thing which thou art doing `is' not good;

Exodus 18:17


[Bible in Basic English (BBE)]

And Moses' father-in-law said to him, What you are doing is not good.

Exodus 18:17


[World English Bible (WEB)]

Moses' father-in-law said to him, "The thing that you do is not good.

Exodus 18:17


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org