聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我們不至消滅,是出於耶和華諸般的慈愛;是因他的憐憫不至斷絕。
耶利米哀歌 3:22
|
[新 譯 本]
耶和華的慈愛永不斷絕,他的憐憫永不止息。
耶利米哀歌 3:22
|
[New International Version (NIV)]
Because of the Lord's great love we are not consumed, for his compassions never fail.
Lamentations 3:22
|
[King James Version (KJV)]
It is of the LORD's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
Lamentations 3:22
|
[New King James Version (NKJV)]
It is of the Lord's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
Lamentations 3:22
|
[American Standard Version (ASV)]
`It is of' Jehovah's lovingkindnesses that we are not consumed, because his compassions fail not.
Lamentations 3:22
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
The kindnesses of Jehovah! For we have not been consumed, For not ended have His mercies.
Lamentations 3:22
|
[Bible in Basic English (BBE)]
It is through the Lord's love that we have not come to destruction, because his mercies have no limit.
Lamentations 3:22
|
[World English Bible (WEB)]
It is of Yahweh's loving kindnesses that we are not consumed, because his compassion doesn't fail.
Lamentations 3:22
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org