聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
人仰望耶和華,靜默等候他的救恩,這原是好的。
耶利米哀歌 3:26
|
[新 譯 本]
安靜等候耶和華的救恩,是多麼的美好!
耶利米哀歌 3:26
|
[New International Version (NIV)]
it is good to wait quietly for the salvation of the Lord.
Lamentations 3:26
|
[King James Version (KJV)]
It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.
Lamentations 3:26
|
[New King James Version (NKJV)]
It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the Lord.
Lamentations 3:26
|
[American Standard Version (ASV)]
It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of Jehovah.
Lamentations 3:26
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Good! when one doth stay and stand still For the salvation of Jehovah.
Lamentations 3:26
|
[Bible in Basic English (BBE)]
It is good to go on hoping and quietly waiting for the salvation of the Lord.
Lamentations 3:26
|
[World English Bible (WEB)]
It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of Yahweh.
Lamentations 3:26
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org