聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
或在至高者面前屈枉人,
耶利米哀歌 3:35
|
[新 譯 本]
或在至高者面前,屈枉正直,
耶利米哀歌 3:35
|
[New International Version (NIV)]
to deny people their rights before the Most High,
Lamentations 3:35
|
[King James Version (KJV)]
To turn aside the right of a man before the face of the most High,
Lamentations 3:35
|
[New King James Version (NKJV)]
To turn aside the right of a man before the face of the most High,
Lamentations 3:35
|
[American Standard Version (ASV)]
To turn aside the right of a man before the face of the Most High,
Lamentations 3:35
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
To turn aside the judgment of a man, Over-against the face of the Most High,
Lamentations 3:35
|
[Bible in Basic English (BBE)]
In his turning away the right of a man before the face of the Most High.
Lamentations 3:35
|
[World English Bible (WEB)]
To turn aside the right of a man before the face of the Most High,
Lamentations 3:35
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org