聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
耶和華啊,我從深牢中求告你的名。
耶利米哀歌 3:55
|
[新 譯 本]
耶和華啊,我從坑的最深處呼求你的名,
耶利米哀歌 3:55
|
[New International Version (NIV)]
I called on your name, Lord, from the depths of the pit.
Lamentations 3:55
|
[King James Version (KJV)]
I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon.
Lamentations 3:55
|
[New King James Version (NKJV)]
I called upon thy name, O Lord, out of the low dungeon.
Lamentations 3:55
|
[American Standard Version (ASV)]
I called upon thy name, O Jehovah, out of the lowest dungeon.
Lamentations 3:55
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
I called Thy name, O Jehovah, from the lower pit.
Lamentations 3:55
|
[Bible in Basic English (BBE)]
I was making prayer to your name, O Lord, out of the lowest prison.
Lamentations 3:55
|
[World English Bible (WEB)]
I called on your name, Yahweh, out of the lowest dungeon.
Lamentations 3:55
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org