聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
並那些起來攻擊我的人口中所說的話,以及終日向我所設的計謀。
耶利米哀歌 3:62
|
[新 譯 本]
你也聽見了那些起來攻擊我的人嘴裡的話,以及他們終日要攻擊我的企圖。
耶利米哀歌 3:62
|
[New International Version (NIV)]
what my enemies whisper and mutter against me all day long.
Lamentations 3:62
|
[King James Version (KJV)]
The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
Lamentations 3:62
|
[New King James Version (NKJV)]
The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
Lamentations 3:62
|
[American Standard Version (ASV)]
The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
Lamentations 3:62
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
The lips of my withstanders, Even their meditation against me all the day.
Lamentations 3:62
|
[Bible in Basic English (BBE)]
The lips of those who came up against me, and their thoughts against me all the day.
Lamentations 3:62
|
[World English Bible (WEB)]
The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
Lamentations 3:62
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org