首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 主題聖經 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

素來吃美好食物的,現今在街上變為孤寒;素來臥朱紅褥子的,現今躺臥糞堆。

耶利米哀歌 4:5


[新 譯 本]

那些從前吃美食的,現今都在街上孤單淒涼;那些從前在豪奢生活中長大的,現今卻在垃圾堆中打滾。

耶利米哀歌 4:5


[New International Version (NIV)]

Those who once ate delicacies are destitute in the streets. Those brought up in royal purple now lie on ash heaps.

Lamentations 4:5


[King James Version (KJV)]

They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.

Lamentations 4:5


[New King James Version (NKJV)]

They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.

Lamentations 4:5


[American Standard Version (ASV)]

They that did feed delicately are desolate in the streets: They that were brought up in scarlet embrace dunghills.

Lamentations 4:5


[Young's Literal Translation (YLT)]

Those eating of dainties have been desolate in out-places, Those supported on scarlet have embraced dunghills.

Lamentations 4:5


[Bible in Basic English (BBE)]

Those who were used to feasting on delicate food are wasted in the streets: those who as children were dressed in purple are stretched out on the dust.

Lamentations 4:5


[World English Bible (WEB)]

Those who did feed delicately are desolate in the streets:

Lamentations 4:5


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org