聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
追趕我們的,到了我們的頸項上;我們疲乏不得歇息。
耶利米哀歌 5:5
|
[新 譯 本]
我們被人追趕,頸項帶上重軛;我們疲乏,得不著歇息。
耶利米哀歌 5:5
|
[New International Version (NIV)]
Those who pursue us are at our heels; we are weary and find no rest.
Lamentations 5:5
|
[King James Version (KJV)]
Our necks are under persecution: we labour, and have no rest.
Lamentations 5:5
|
[New King James Version (NKJV)]
Our necks are under persecution: we labour, and have no rest.
Lamentations 5:5
|
[American Standard Version (ASV)]
Our pursuers are upon our necks: We are weary, and have no rest.
Lamentations 5:5
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
For our neck we have been pursued, We have laboured -- there hath been no rest for us.
Lamentations 5:5
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Our attackers are on our necks: overcome with weariness, we have no rest.
Lamentations 5:5
|
[World English Bible (WEB)]
Our pursuers are on our necks:
Lamentations 5:5
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org