聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
少年人扛磨石,孩童背木柴,都絆跌了。
耶利米哀歌 5:13
|
[新 譯 本]
青年人推磨吃苦;孩童因背木柴而跌倒。
耶利米哀歌 5:13
|
[New International Version (NIV)]
Young men toil at the millstones; boys stagger under loads of wood.
Lamentations 5:13
|
[King James Version (KJV)]
They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
Lamentations 5:13
|
[New King James Version (NKJV)]
They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
Lamentations 5:13
|
[American Standard Version (ASV)]
The young men bare the mill; And the children stumbled under the wood.
Lamentations 5:13
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Young men to grind they have taken, And youths with wood have stumbled.
Lamentations 5:13
|
[Bible in Basic English (BBE)]
The young men were crushing the grain, and the boys were falling under the wood.
Lamentations 5:13
|
[World English Bible (WEB)]
The young men bare the mill;
Lamentations 5:13
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org