聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
耶和華啊,你存到永遠;你的寶座存到萬代。
耶利米哀歌 5:19
|
[新 譯 本]
但耶和華啊,你永遠坐著為王;你的寶座代代長存。
耶利米哀歌 5:19
|
[New International Version (NIV)]
You, Lord, reign forever; your throne endures from generation to generation.
Lamentations 5:19
|
[King James Version (KJV)]
Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.
Lamentations 5:19
|
[New King James Version (NKJV)]
Thou, O Lord, remainest for ever; thy throne from generation to generation.
Lamentations 5:19
|
[American Standard Version (ASV)]
Thou, O Jehovah, abidest for ever; Thy throne is from generation to generation.
Lamentations 5:19
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Thou, O Jehovah, to the age remainest, Thy throne to generation and generation.
Lamentations 5:19
|
[Bible in Basic English (BBE)]
You, O Lord, are seated as King for ever; the seat of your power is eternal.
Lamentations 5:19
|
[World English Bible (WEB)]
You, Yahweh, abide forever;
Lamentations 5:19
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org