聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
使他們缺糧缺水,彼此驚惶,因自己的罪孽消滅。」
以西結書 4:17
|
[新 譯 本]
他們缺糧缺水,各人都必驚惶,因自己的罪孽衰弱而死。”
以西結書 4:17
|
[New International Version (NIV)]
for food and water will be scarce. They will be appalled at the sight of each other and will waste away because of their sin.
Ezekiel 4:17
|
[King James Version (KJV)]
That they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.
Ezekiel 4:17
|
[New King James Version (NKJV)]
That they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.
Ezekiel 4:17
|
[American Standard Version (ASV)]
that they may want bread and water, and be dismayed one with another, and pine away in their iniquity.
Ezekiel 4:17
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
so that they lack bread and water, and have been astonished one with another, and been consumed in their iniquity.
Ezekiel 4:17
|
[Bible in Basic English (BBE)]
So that they may be in need of bread and water and be wondering at one another, wasting away in their sin.
Ezekiel 4:17
|
[World English Bible (WEB)]
that they may want bread and water, and be dismayed one with another, and pine away in their iniquity.
Ezekiel 4:17
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org