聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我必從這城中帶出你們去,交在外邦人的手中,且要在你們中間施行審判。
以西結書 11:9
|
[新 譯 本]
我要把你們從城中趕出去,交在外族人的手裡;我要向你們施行審判。
以西結書 11:9
|
[New International Version (NIV)]
I will drive you out of the city and deliver you into the hands of foreigners and inflict punishment on you.
Ezekiel 11:9
|
[King James Version (KJV)]
And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
Ezekiel 11:9
|
[New King James Version (NKJV)]
And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
Ezekiel 11:9
|
[American Standard Version (ASV)]
And I will bring you forth out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
Ezekiel 11:9
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And I have brought you out of its midst, And given you into the hand of strangers, And I have done among you judgments.
Ezekiel 11:9
|
[Bible in Basic English (BBE)]
I will make you come out from inside the town and will give you up into the hands of men from other lands, and will be judge among you.
Ezekiel 11:9
|
[World English Bible (WEB)]
I will bring you forth out of the midst of it, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
Ezekiel 11:9
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org