聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他們狂傲,在我面前行可憎的事,我看見便將他們除掉。
以西結書 16:50
|
[新 譯 本]
她們自高自傲,在我面前行了可憎的事;我看見了,就把她們除掉。
以西結書 16:50
|
[New International Version (NIV)]
They were haughty and did detestable things before me. Therefore I did away with them as you have seen.
Ezekiel 16:50
|
[King James Version (KJV)]
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good.
Ezekiel 16:50
|
[New King James Version (NKJV)]
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good.
Ezekiel 16:50
|
[American Standard Version (ASV)]
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw `good'.
Ezekiel 16:50
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And they are haughty and do abomination before Me, And I turn them aside when I have seen.
Ezekiel 16:50
|
[Bible in Basic English (BBE)]
They were full of pride and did what was disgusting to me: and so I took them away as you have seen.
Ezekiel 16:50
|
[World English Bible (WEB)]
They were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good.
Ezekiel 16:50
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org