首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 主題聖經 6月4日 星期二
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

人若不是埋伏著殺人,乃是神交在他手中,我就設下一個地方,他可以往那裡逃跑。

出埃及記 21:13


[新 譯 本]

人若不是蓄意殺人,而是 神交在他手中的,我就給你設立一個地方,他可以逃到那裡去。

出埃及記 21:13


[New International Version (NIV)]

However, if it is not done intentionally, but God lets it happen, they are to flee to a place I will designate.

Exodus 21:13


[King James Version (KJV)]

And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.

Exodus 21:13


[New King James Version (NKJV)]

And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.

Exodus 21:13


[American Standard Version (ASV)]

And if a man lie not in wait, but God deliver `him' into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.

Exodus 21:13


[Young's Literal Translation (YLT)]

as to him who hath not laid wait, and God hath brought to his hand, I have even set for thee a place whither he doth flee.

Exodus 21:13


[Bible in Basic English (BBE)]

But if he had no evil purpose against him, and God gave him into his hand, I will give you a place to which he may go in flight.

Exodus 21:13


[World English Bible (WEB)]

but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee.

Exodus 21:13


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org