聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
「拐帶人口,或是把人賣了,或是留在他手下,必要把他治死。
出埃及記 21:16
|
[新 譯 本]
“拐帶人口的,無論是把人賣了,或是還留在他手中,必要把那人處死。
出埃及記 21:16
|
[New International Version (NIV)]
"Anyone who kidnaps someone is to be put to death, whether the victim has been sold or is still in the kidnapper's possession.
Exodus 21:16
|
[King James Version (KJV)]
And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.
Exodus 21:16
|
[New King James Version (NKJV)]
And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.
Exodus 21:16
|
[American Standard Version (ASV)]
And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.
Exodus 21:16
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`And he who stealeth a man, and hath sold him, and he hath been found in his hand, is certainly put to death.
Exodus 21:16
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Any man who gets another into his power in order to get a price for him is to be put to death, if you take him in the act.
Exodus 21:16
|
[World English Bible (WEB)]
"Anyone who kidnaps someone and sells him, or if he is found in his hand, he shall surely be put to death.
Exodus 21:16
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org