聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我必使天上的亮光都在你以上變為昏暗,使你的地上黑暗。這是主耶和華說的。
以西結書 32:8
|
[新 譯 本]
我必使天上所有的光體都在你以上變為昏暗;我必使黑暗籠罩你的地;這是主耶和華的宣告。
以西結書 32:8
|
[New International Version (NIV)]
All the shining lights in the heavens I will darken over you; I will bring darkness over your land, declares the Sovereign Lord.
Ezekiel 32:8
|
[King James Version (KJV)]
All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord GOD.
Ezekiel 32:8
|
[New King James Version (NKJV)]
All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord God.
Ezekiel 32:8
|
[American Standard Version (ASV)]
All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord Jehovah.
Ezekiel 32:8
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
All luminaries of light in the heavens, I make black over thee, And I have given darkness over thy land, An affirmation of the Lord Jehovah,
Ezekiel 32:8
|
[Bible in Basic English (BBE)]
All the bright lights of heaven I will make dark over you, and put dark night on your land, says the Lord.
Ezekiel 32:8
|
[World English Bible (WEB)]
All the bright lights of the sky will I make dark over you, and set darkness on your land, says the Lord Yahweh.
Ezekiel 32:8
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org