首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 6月16日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

「人若引誘沒有受聘的處女,與他行淫,他總要交出聘禮,娶他為妻。

出埃及記 22:16


[新 譯 本]

“如果人引誘還沒有許配人的處女,與她同寢,他必須交出聘禮,娶她為妻。

出埃及記 22:16


[New International Version (NIV)]

"If a man seduces a virgin who is not pledged to be married and sleeps with her, he must pay the bride-price, and she shall be his wife.

Exodus 22:16


[King James Version (KJV)]

And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.

Exodus 22:16


[New King James Version (NKJV)]

And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.

Exodus 22:16


[American Standard Version (ASV)]

And if a man entice a virgin that is not betrothed, and lie with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife.

Exodus 22:16


[Young's Literal Translation (YLT)]

`And when a man doth entice a virgin who `is' not betrothed, and hath lain with her, he doth certainly endow her to himself for a wife;

Exodus 22:16


[Bible in Basic English (BBE)]

If a man takes a virgin, who has not given her word to another man, and has connection with her, he will have to give a bride-price for her to be his wife.

Exodus 22:16


[World English Bible (WEB)]

"If a man entices a virgin who isn't pledged to be married, and lies with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife.

Exodus 22:16


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org