聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你們作我的羊,我草場上的羊,乃是以色列人,我也是你們的神。這是主耶和華說的。」
以西結書 34:31
|
[新 譯 本]
你們是我的羊,是我草場上的羊;我是你們的 神。這是耶和華的宣告。’”
以西結書 34:31
|
[New International Version (NIV)]
You are my sheep, the sheep of my pasture, and I am your God, declares the Sovereign Lord.' "
Ezekiel 34:31
|
[King James Version (KJV)]
And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord GOD.
Ezekiel 34:31
|
[New King James Version (NKJV)]
And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord God.
Ezekiel 34:31
|
[American Standard Version (ASV)]
And ye my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord Jehovah.
Ezekiel 34:31
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And ye, My flock, the flock of My pasture, Men ye `are' -- I `am' your God, An affirmation of the Lord Jehovah!'
Ezekiel 34:31
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And you are my sheep, the sheep of my grass-lands, and I am your God, says the Lord.
Ezekiel 34:31
|
[World English Bible (WEB)]
You my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, says the Lord Yahweh.
Ezekiel 34:31
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org