聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他使我從骸骨的四圍經過,誰知在平原的骸骨甚多,而且極其枯乾。
以西結書 37:2
|
[新 譯 本]
他帶我在骸骨的四圍經過;我看見平原上面有很多骸骨,都非常枯乾。
以西結書 37:2
|
[New International Version (NIV)]
He led me back and forth among them, and I saw a great many bones on the floor of the valley, bones that were very dry.
Ezekiel 37:2
|
[King James Version (KJV)]
And caused me to pass by them round about: and, behold, there were very many in the open valley; and, lo, they were very dry.
Ezekiel 37:2
|
[New King James Version (NKJV)]
And caused me to pass by them round about: and, behold, there were very many in the open valley; and, lo, they were very dry.
Ezekiel 37:2
|
[American Standard Version (ASV)]
And he caused me to pass by them round about: and, behold, there were very many in the open valley; and, lo, they were very dry.
Ezekiel 37:2
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and He causeth me to pass over by them, all round about, and lo, very many `are' on the face of the valley, and lo, very dry.
Ezekiel 37:2
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And he made me go past them round about: and I saw that there was a very great number of them on the face of the wide valley, and they were very dry.
Ezekiel 37:2
|
[World English Bible (WEB)]
He caused me to pass by them round about: and behold, there were very many in the open valley; and behold, they were very dry.
Ezekiel 37:2
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org