聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
又打發以色列人中的少年人去獻燔祭,又向耶和華獻牛為平安祭。
出埃及記 24:5
|
[新 譯 本]
又派了以色列人中的青年人去獻燔祭,又向耶和華殺牛獻為平安祭。
出埃及記 24:5
|
[New International Version (NIV)]
Then he sent young Israelite men, and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls as fellowship offerings to the Lord.
Exodus 24:5
|
[King James Version (KJV)]
And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen unto the LORD.
Exodus 24:5
|
[New King James Version (NKJV)]
And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen unto the Lord.
Exodus 24:5
|
[American Standard Version (ASV)]
And he sent young men of the children of Israel, who offered burnt-offerings, and sacrificed peace-offerings of oxen unto Jehovah.
Exodus 24:5
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and he sendeth the youths of the sons of Israel, and they cause burnt-offerings to ascend, and sacrifice sacrifices of peace-offerings to Jehovah -- calves.
Exodus 24:5
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And he sent some of the young men of the children of Israel to make burned offerings and peace-offerings of oxen to the Lord.
Exodus 24:5
|
[World English Bible (WEB)]
He sent young men of the children of Israel, who offered burnt offerings and sacrificed peace offerings of oxen to Yahweh.
Exodus 24:5
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org