聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
正月二十四日,我在希底結大河邊,
但以理書 10:4
|
[新 譯 本]
正月二十四日,我在底格里斯大河邊的時候,
但以理書 10:4
|
[New International Version (NIV)]
On the twenty-fourth day of the first month, as I was standing on the bank of the great river, the Tigris,
Daniel 10:4
|
[King James Version (KJV)]
And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel;
Daniel 10:4
|
[New King James Version (NKJV)]
And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel;
Daniel 10:4
|
[American Standard Version (ASV)]
And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel,
Daniel 10:4
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`And in the twenty and fourth day of the first month, I have been by the side of the great river, that `is' Hiddekel:
Daniel 10:4
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And on the twenty-fourth day of the first month I was by the side of the great river;
Daniel 10:4
|
[World English Bible (WEB)]
In the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel,
Daniel 10:4
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org