聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
又當為我造聖所,使我可以住在他們中間。
出埃及記 25:8
|
[新 譯 本]
他們要為我建造聖所,使我可以在他們中間居住。
出埃及記 25:8
|
[New International Version (NIV)]
"Then have them make a sanctuary for me, and I will dwell among them.
Exodus 25:8
|
[King James Version (KJV)]
And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
Exodus 25:8
|
[New King James Version (NKJV)]
And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
Exodus 25:8
|
[American Standard Version (ASV)]
And let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.
Exodus 25:8
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`And they have made for Me a sanctuary, and I have tabernacled in their midst;
Exodus 25:8
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And let them make me a holy place, so that I may be ever present among them.
Exodus 25:8
|
[World English Bible (WEB)]
Let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.
Exodus 25:8
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org